Aksum Review of Books
POAAS
Guest Spot
0:00
-1:04

Guest Spot

ኧረ ኑ እናንተ ታማኞች

ere nu inante tamañoch

O Come All Ye Faithful

ኧረ ኑ እናንተ ታማኞች

ere nu inante tamañoch

O Come All Ye Faithful

ደስተኞችና አሸናፍዮች

desteñoch ina ashenafyoch

Joyful and triumphant,

ኧረ ዘምሩ መዘምራነ መላእክት

ere zemiru mezemirane melaikt

O Sing, choirs of angels,

እርሱ ከፍ ከፍ እንዲል ዘምሩ

irsu kef kef indeel zemiru

Sing in exultation,

ዬ ጌታ እንቀብልሃለን በዚህ ሐሴት በሞላባት ጠዋት

yay geyta iniqebilihalen bezeeh haseyt bemolabat ttewat

Yea, Lord, we greet Thee, born this happy morning

ኧረ ኑ ኧረ ኑ ወደ ቤተልሔም

ere nu ere nu wede beyteliheym

O come ye, O come ye to Bethlehem.

ኧረ ዘምሩ እናንተ ብልጭ ብልጭ የምትሉ ሰራዊተ ሰማይ ከበላይ

ere zemiru inante bilich* bilich* yemitilu seraweete semayih kebelayih

O sing all ye bright hosts of heav’n above

ኢየሱስ ሆይ ክብር ሁሉ ላንተ ብቻ ነው

eeyesus hoy kibir hulu lante bicha new

Jesus, to thee be all the glory giv’n

ኑና ተመልከቱት

nu ina temelketut

Come and behold Him,

የመላእክት ንጉስ ተወለደ

yemelaikt nigus tewelede

Born the King of Angels;

ክብር ሁሉ ለእግዚአብሔር ልዑል

kibir hulu le igzeeabheyr liul

glory to God all glory in the highest

ቃለ አብ በስጋ ተገለጠ

qale ab besiga tegelette

word of the father now in flesh appearing

ኧረ ኑ እናመልከው

ere nu inamelkew

O come, let us adore Him, (x3)

ክርስቶስ ጌታችን አሜን ።

kristos geytachin AMEYN

Christ the Lord. AMEN

These are the lyrics how I translated them in November and December of 2015, when I acted as translator, transliterator, and Amharic speech coach to Ms. Lauryn Hill (baptized EOTC, amongst some luminaries as Bob Marley and Nina Simone). She wanted to render O Come All Ye Faithful from English into Amharic.

Discussion about this episode

User's avatar

Ready for more?